寫了長長一封信給人,對方的反應卻讓我傻眼。
看來是解讀謬誤和抓錯重點,外加忽略某個我覺得應該是頗重要的段落。
雖然這樣的曲解對我來說不壞,誤打誤撞就解了一個結。
但我真的沒有辦法理解對方到底是如何解讀我的文字?
我檢討了許久,中文系出深表達能力應該還可以吧?只是一封信也不會用到太艱澀的詞彙。
雖然我寫文言文,但寫信真的是寫白話文,那怎麼會曲解到我無法理解的地步?
唸中文的孩子都知道讀者反應理論。(忘記的給我去牆角罰站!)
不管作者寫了什麼,讀者在閱讀文本的當下,
會因為自身特質或生活經驗產生不同的詮釋。
因此作品並沒有準答案,作品的意義來自於讀者與作品的互動。
所以,想了半天,大概我寫的是火星文吧?
雖然生活在同樣的環境,但因為是住在不同世界的生物,造就了如此巨大的語言隔閡。
大概是這樣吧?
噢!天呀!地球真的好危險。
文章標籤
全站熱搜

你有看到我在牆角罰跪了嗎=________= 再過一陣子就要罰倒立了我想 哈
至少聽過名字唄~~!!降阿平老師會傷心!